Quran
Al-Ma'arij - المعارج
Ayat: 44
Revealed at: makkah
Revelation order: 79
-
«سأل سائل» دعا داع «بعذاب واقع». - ١
-
(للكافرين ليس له دافع) هو النضر بن الحارث قال: "" اللهم إن كان هذا هو الحق "" الآية. - ٢
-
«من الله» متصل بواقع «ذي المعارج» مصاعد الملائكة وهي السماوات. - ٣
-
«تعرج» بالتاء والياء «الملائكة والروح» جبريل «إليه» إلى مهبط أمره من السماء «في يوم» متعلق بمحذوف، أي يقع العذاب بهم في يوم القيامة «كان مقداره خمسين ألف سنة» بالنسبة إلى الكافر لما يلقى فيه من الشدائد، وأما المؤمن فيكون أخف عليه من صلاة مكتوبة يصليها في الدنيا كما جاء في الحديث. - ٤
-
«فاصبر» وهذا قبل أن يؤمر بالقتال «صبرا جميلا» أي لا جزع فيه. - ٥
-
«إنهم يرونه» أي العذاب «بعيدا» غير واقع. - ٦
-
«ونراه قريبا» واقعا لا محالة. - ٧
-
«يوم تكون السماء» متعلق بمحذوف تقديره يقع «كالمهل» كذائب الفضة. - ٨
-
«وتكون الجبال كالعهن» كالصوف في الخفة والطيران بالريح. - ٩
-
«ولا يسأل حميم حميما» قريب قريبه لاشتغال كل بحاله. - ١٠
-
«يبصرونهم» أي يبصر الأحماء بعضهم بعضا ويتعارفون ولا يتكلمون والجملة مستأنفة «يود المجرم» يتمنى الكافر «لو» بمعنى أن «يفتدي من عذاب يومئذ» بكسر الميم وفتحها «ببنيه». - ١١
-
«وصاحبته» زوجته «وأخيه». - ١٢
-
«وفصيلته» عشيرته لفصله منها «التي تؤويه» تضمه. - ١٣
-
«ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه» ذلك الافتداء عطف على يفتدي. - ١٤
-
«كلا» رد لما يوده «إنها» أي النار «لظى» اسم لجهنم لأنها تتلظى، أي تتلهب على الكفار. - ١٥
-
«نزاعة للشوى» جمع شواة وهي جلدة الرأس. - ١٦
-
«تدعو من أدبر وتولى» عن الإيمان بأن تقول: إليَّ إليَّ. - ١٧
-
«وجمع» المال «فأوعي» أمسكه في وعائه ولم يؤد حق الله منه. - ١٨
-
«إن الإنسان خلق هلوعا» حال مقدرة وتفسيره. - ١٩
-
«إذا مسه الشر جزوعا» وقت مس الشر. - ٢٠
-
«وإذا مسه الخير منوعا» وقت مس الخير أي المال لحق الله منه. - ٢١
-
«إلا المصلين» أي المؤمنين. - ٢٢
-
«الذين هم على صلاتهم دائمون» مواظبون. - ٢٣
-
«والذين في أموالهم حق معلوم» هو الزكاة. - ٢٤
-
«للسائل والمحروم» المتعفف عن السؤال فيحرم. - ٢٥
-
«والذين يُصدقون بيوم الدين» الجزاء. - ٢٦
-
«والذين هم من عذاب ربهم مشفقون» خائفون. - ٢٧
-
«إن عذاب ربهم غير مأمون» نزوله. - ٢٨
-
«والذين هم لفروجهم حافظون». - ٢٩
-
«إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم» من الإماء «فإنهم غير ملومين». - ٣٠
-
«فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون» المتجاوزون الحلال إلى الحرام. - ٣١
-
«والذين هم لأماناتهم» وفي قراءة بالإفراد: ما ائْتُمِنوا عليه من أمر الدين والدنيا «وعهدهم» المأخوذ عليهم في ذلك «راعون» حافظون. - ٣٢
-
«والذين هم بشهادتهم» وفي قراءة بالجمع «قائمون» يقيمونها ولا يكتمونها. - ٣٣
-
«والذين هم على صلاتهم يحافظون» بأدائها في أوقاتها. - ٣٤
-
«أولئك في جنات مكرمون». - ٣٥
-
«فمال الذين كفروا قبلك» نحوك «مهطعين» حال، أي مديمي النظر. - ٣٦
-
«عن اليمين وعن الشمال» منك «عزين» حال أيضا، أي جماعات حلقا حلقا، يقولون استهزاء بالمؤمنين: لئن دخل هؤلاء الجنة لندخلنها قبلهم قال تعالى: - ٣٧
-
«أيطمع كل امرىءٍ منهم أن يدخل جنة نعيم». - ٣٨
-
«كلا» ردع لهم عن طمعهم في الجنة «إنا خلقناهم» كغيرهم «مما يعلمون» من نطف فلا يطمع بذلك في الجنة وإنما يطمع فيها بالتقوى. - ٣٩
-
«فلا» لا زائدة «أقسم برب المشارق والمغارب» للشمس والقمر وسائر الكواكب «إنا لقادرون». - ٤٠
-
«على أن نبدل» نأتي بدلهم «خيرا منهم وما نحن بمسبوقين» بعاجزين عن ذلك. - ٤١
-
«فذرهم» اتركهم «يخوضوا» في باطلهم «ويلعبوا» في دنياهم «حتى يلاقوا» يلقوا «يومهم الذي يوعدون» فيه العذاب. - ٤٢
-
«يوم يخرجون من الأجداث» القبور «سراعا» إلى المحشر «كأنهم إلى نَصْبِ» وفي قراءة بضم الحرفين، شيء منصوب كعلم أو راية «يوفضون» يسرعون. - ٤٣
-
«خاشعة» ذليلة «أبصارهم ترهقهم» تغشاهم «ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون» ذلك مبتدأ وما بعده الخبر ومعناه يوم القيامة. - ٤٤
Name The Surah takes its name from the word dhil Ma'arij in verse 3. Period of Revelation The subject matter bears evidence that this Surah too was sent down in conditions closely resembling those under which Surah Al Haaqqah was sent down. Theme and Subject Matter It admonishes and gives warning to the disbelievers who made fun of the news about Resurrection and the Hereafter, and Hell and Heaven, and challenged the Holy Prophet (upon whom be peace) to cause Resurrection with which he threatened them to take place if what he said was true and they had become worthy of the punishment in Hell by denying it. The whole Surah is meant to answer this denial. The Surah opens with words to the effect:"A demander has demanded a torment, the torment which must befall the deniers; and when it takes place, there will be none to prevent it, but it will take place at its own appointed time. Allah has His own way of doing things, but He is not unjust. Therefore, have patience, O Prophet, at what they say. They think it is far off, but We see it as near at hand." Then it is said:"Resurrection, which they desire to be hastened out of jest and fun, is terrible, and when it comes, it will cause great distress to the culprits. At that time they will even be prepared to give away their wives and children and their nearest kinsfolk in ransom to escape the punishment, but they will not be able to escape it. Then the people have been warned to the effect; "On that Day the destinies of men will be decided strictly on the basis of their belief and their conduct. Those who turn away from the Truth in the world and amass wealth and withhold it from the needy, will be doomed to Hell; and those who fear the punishment of God here, believe in the Hereafter, keep up the Prayer, discharge the rights of the needy out of their wealth, strictly avoid immoral and wicked deeds, practice honesty in all their dealings, fulfill their pledges and trust and bear true witness, will have a place of honor in Paradise" In conclusion, the disbelievers of Makkah who rushed in upon the Holy Prophet (upon whom be peace) from every side as soon as they saw him, in order to make fun of him, have been warned to the effect: "If you do not believe, Allah will replace you by other people who will be better than you", and the Holy Prophet (upon whom be peace) has been consoled, so as to say: "Do not take to heart their mockery and jesting; leave them to indulge in their idle talk and foolish conduct if they are bent upon experiencing the disgrace and humiliation of the Resurrection; they will themselves see their evil end."'